91成人毛片_a毛片毛片av永久免费_亚洲视频1区2区3区4区_国产思思99re99在线观看_激情春色_国产一区二区三区四区在线观看

您當前位置:首頁 > 新聞中心 > Environment professional know

Environmental Protection Tax Law of the People's Republic of China

發布時間:2020-12-11   信息來源:海南椰林環境科技有限公司

Environmental Protection Tax Law of the People's Republic of China
(Adopted at the Twenty-fifth Meeting of the Standing Committee of the Twelfth National People's Congress on December 25, 2016)
Table of Contents
Chapter I General Provisions
Chapter II Taxation basis and taxable amount
Chapter III Tax Deduction
Chapter IV Collection and Management
Chapter 5 Supplementary Provisions
Chapter I General Provisions
Article 1 In order to protect and improve the environment, reduce pollutant emissions, and promote the construction of ecological civilization, this Law is enacted.
Article 2 In the territory of the People's Republic of China and other maritime areas under the jurisdiction of the People's Republic of China, enterprises, institutions and other production operators that directly discharge taxable pollutants into the environment are taxpayers of environmental protection tax and shall pay environmental protection tax in accordance with the provisions of this Law.
Article 3 The taxable pollutants referred to in this Law refer to the air pollutants, water pollutants, solid wastes and noise specified in the "Tax Table of Environmental Protection Tax" and "Taxable Pollutants and Equivalent Value Table" attached to this Law.
Article 4 One of the following circumstances is not a direct discharge of pollutants into the environment, not to pay the corresponding pollutants of environmental protection tax.
(a) enterprises, institutions and other production operators to the centralized treatment of sewage, domestic waste centralized treatment sites established by law, the discharge of taxable pollutants.
(b) enterprises, institutions and other production operators in line with national and local environmental protection standards of facilities, places to store or dispose of solid waste.
Article 5 The centralized treatment of urban and rural sewage, centralized treatment of domestic waste sites established in accordance with the law exceed the national and local emission standards for the discharge of taxable pollutants into the environment, shall pay environmental protection tax.
Enterprises, institutions and other production operators storage or disposal of solid waste does not meet national and local environmental protection standards, shall pay environmental protection tax.
Article 6 The tax items and tax amounts of the environmental protection tax shall be implemented in accordance with the "Tax Table of Environmental Protection Tax" attached to this Law.
The determination and adjustment of the specific applicable taxes on taxable air pollutants and water pollutants shall be made by the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government, taking into account the environmental carrying capacity of the region, the current situation of pollutant emissions and the requirements of economic and social ecological development goals, within the tax range specified in the "Environmental Protection Tax Table" attached to this Law, and reported to the Standing Committee of the People's Congress at the same level for decision, and reported to the The Standing Committee of the National People's Congress and the State Council shall file the decision.
Chapter II Taxation Basis and Taxable Amount
Article 7 The basis of taxation of taxable pollutants shall be determined in accordance with the following methods.
(a) Taxable air pollutants shall be determined in accordance with the equivalent amount of pollutant emissions.
(b) taxable water pollutants are determined in accordance with the equivalent number of pollutants emitted; (C) taxable solid wastes are determined in accordance with the equivalent number of pollutants emitted.
(C) taxable solid waste is determined in accordance with the emissions of solid waste.
(d) taxable noise is determined in accordance with the decibel level in excess of the national standard.
Article 8 The pollution equivalent number of taxable air pollutants and water pollutants shall be calculated by dividing the emission of the pollutant by the pollution equivalent value of the pollutant. Each taxable air pollutants, water pollutants, the specific pollution equivalent value, in accordance with the Law attached to the "taxable pollutants and equivalent value table".
Article IX of each emission port or no emission port taxable air pollutants, according to the number of pollution equivalents in descending order, the first three pollutants levied on environmental protection tax.
Each discharge of taxable water pollutants, in accordance with the Law attached to the "taxable pollutants and equivalent value table", distinguish between the first category of water pollutants and other categories of water pollutants, in accordance with the number of pollution equivalents in descending order, the first five water pollutants in accordance with the first five environmental protection tax, the first three water pollutants in accordance with the first three environmental protection tax.
Provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central People's Government in accordance with the special needs of the region's pollutant emissions reduction, can increase the number of taxable pollutants levied on the same discharge environmental protection tax items, reported to the Standing Committee of the People's Congress at the same level, and reported to the Standing Committee of the National People's Congress and the State Council for the record.
Article 10 Taxable air pollutants, water pollutants, solid waste emissions and decibels of noise shall be calculated in accordance with the following methods and order.
(a) taxpayers installed and used in accordance with national regulations and monitoring norms of automatic monitoring equipment of pollutants, calculated in accordance with the automatic monitoring data of pollutants.
(b) Where the taxpayer has not installed and used automatic monitoring equipment for pollutants, the calculation shall be made in accordance with the monitoring data issued by the monitoring agency in accordance with the relevant state regulations and monitoring norms.
(c) If the monitoring conditions are not available due to the many types of pollutants emitted, the calculation shall be made in accordance with the emission coefficients and material accountancy methods prescribed by the competent department of environmental protection under the State Council.
(d) can not be calculated in accordance with the methods specified in the first to third subparagraphs of this Article, in accordance with the approved methods of sampling and calculation prescribed by the competent department of environmental protection of the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government.
Article 11 The taxable amount of environmental protection tax shall be calculated in accordance with the following methods.
(a) The taxable amount of taxable air pollutants is the number of pollution equivalents multiplied by the specific applicable tax amount.
(b) the taxable amount of taxable water pollutants is the number of pollution equivalents multiplied by the specific applicable tax amount.
(c) The taxable amount of taxable solid waste is the amount of solid waste emissions multiplied by the specific applicable tax amount.
(d) the taxable amount of taxable noise is the specific applicable tax amount corresponding to the number of decibels exceeding the national standard.
Chapter III tax relief
Article 12 The following circumstances shall be temporarily exempted from environmental protection tax.
(A) agricultural production (excluding large-scale farming) emissions of taxable pollutants.
(B) motor vehicles, railroad locomotives, non-road mobile machinery, ships and aircraft and other mobile sources of pollutants emitting taxable pollutants.
(C) the discharge of corresponding taxable pollutants from urban and rural sewage centralized treatment and domestic waste centralized treatment sites established by law, which do not exceed the emission standards stipulated by the state and local regulations
(D) The taxpayer's comprehensive utilization of solid waste, which meets national and local environmental protection standards
(E) Other circumstances approved by the State Council for tax exemption.
The fifth exemption provision of the preceding paragraph shall be reported by the State Council to the Standing Committee of the National People's Congress for the record.
Article 13 The taxpayer emits taxable air pollutants or water pollutants with a concentration value of less than thirty percent of the national and local pollutant emission standards, a reduction of seventy-five percent of the environmental protection tax. Taxpayers emitting taxable air pollutants or water pollutants with a concentration value of less than fifty percent of the national and local pollutant emission standards, a reduction of fifty percent of the environmental protection tax.
Chapter IV Collection and Management
Article 14 The environmental protection tax shall be levied and collected by the taxation authorities in accordance with the "Tax Levy and Administration Law of the People's Republic of China" and the relevant provisions of this Law.
Environmental protection authorities in accordance with this Law and the provisions of relevant environmental protection laws and regulations is responsible for the monitoring and management of pollutants.
Local people's governments at or above the county level shall establish a working mechanism of division of labor and cooperation among taxation authorities, environmental protection authorities and other relevant units to strengthen the collection and management of environmental protection taxes and to ensure that the taxes are deposited in full and on time.
Article 15 The competent departments of environmental protection and taxation authorities shall establish a platform for sharing tax-related information and a mechanism for working together.
The competent environmental protection departments shall regularly deliver to the taxation authorities information related to environmental protection, such as emission permits of emission units, pollutant emission data, environmental violations and administrative penalties.
The taxation authorities shall regularly transmit to the competent department of environmental protection the tax information related to environmental protection tax such as tax declaration, tax deposit, tax reduction and exemption, tax arrears and risk suspicion of the taxpayer.
Article 16 The time of tax obligation shall be the day when the taxpayer discharges taxable pollutants.
Article 17 The taxpayer shall declare and pay the environmental protection tax to the tax authority where the taxable pollutant is emitted.
Article 18 The environmental protection tax shall be calculated on a monthly basis and declared and paid on a quarterly basis. If it cannot be calculated and paid by a fixed period, it can be declared and paid on a quarterly basis.
When the taxpayer declares payment, he shall submit to the tax authorities the type and quantity of taxable pollutants emitted, the concentration values of air pollutants and water pollutants, and other tax information that the tax authorities require the taxpayer to submit according to actual needs.
Article 19 of the taxpayer to pay quarterly declarations shall, within fifteen days from the end of the quarter, to the tax authorities for tax declaration and payment of taxes. The taxpayer shall file a tax return and pay tax to the tax authorities within fifteen days from the date of occurrence of the tax obligation.
Taxpayers shall truthfully handle tax declarations in accordance with the law, and take responsibility for the authenticity and completeness of the declaration.
Article 20 The taxation authorities shall compare the data and information of the taxpayer's tax declaration with the relevant data and information handed over by the competent department of environmental protection.
If the taxation authority finds that the taxpayer's tax declaration data is abnormal or the taxpayer fails to file the tax declaration in accordance with the prescribed period, it may request the competent department of environmental protection to conduct a review, and the competent department of environmental protection shall issue a review opinion to the taxation authority within fifteen days from the date of receiving the data information from the taxation authority. The taxation authority shall adjust the taxable amount of the taxpayer in accordance with the data and information reviewed by the competent department of environmental protection.
Article 21 Where the calculation of pollutant emissions is approved in accordance with the provisions of Paragraph 4 of Article 10 of this Law, the taxation authorities, in conjunction with the competent department of environmental protection, shall approve the type, quantity and taxable amount of pollutant emissions.
Article 22 The taxpayer engaged in marine works to discharge taxable air pollutants, water pollutants or solid waste into the waters under the jurisdiction of the People's Republic of China, the specific method of declaring and paying environmental protection tax shall be prescribed by the competent taxation department under the State Council in conjunction with the competent marine department under the State Council.
Article 23 Taxpyers and taxation authorities, environmental protection authorities and their staff violate the provisions of this Law, in accordance with the "Tax Collection and Administration Law of the People's Republic of China", "Environmental Protection Law of the People's Republic of China" and the provisions of relevant laws and regulations to pursue legal responsibility.

Article 24 The people's governments at all levels shall encourage taxpayers to increase investment in environmental protection construction and provide financial and policy support for taxpayers' investment in automatic monitoring equipment for pollutants.

Chapter V Supplementary Provisions

Article 25 The meaning of the following terms of this Law.

(a) pollution equivalent, is a comprehensive indicator or unit of measurement of environmental pollution of different pollutants according to the harmfulness of pollutants or pollution emission activities to the environment and the technical economy of treatment. The same medium with the same pollution equivalent of different pollutants, the degree of pollution is basically equivalent.
(b) emissions coefficient, is the statistical average of the amount of pollutants that should be discharged in the production of a unit of product under normal technical and economic and management conditions.
(c) material accountancy, refers to a method of measuring the production process according to the principle of conservation of material mass of raw materials used, products produced and waste generated.
Article 26 The direct discharge of taxable pollutants into the environment of enterprises and other production operators, in addition to paying environmental protection tax in accordance with the provisions of this Law, shall be responsible for the damage caused by law.
Article 27 From the date of implementation of this Law, environmental protection tax shall be levied in accordance with the provisions of this Law, and no longer levy sewage charges.
Article 28 This Law shall come into force on January 1, 2018.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

服務熱線(微信同號)
18789611203?
在線客服
主站蜘蛛池模板: 日韩一级性生活片_毛片一区二区三区四区_我爱激情网_久久最新免费视频_天天干天天操_国产成人综合亚洲91猫咪 | 国产999精品在线观看_一本到高清无码中文在线_久久经典_精品国产99高清一区二区三区_国产精品国产一区二区三区四区_日韩毛片在线免费观看 | 草莓粉色视频污_国产一区精品在线观看_日韩视频网址_国产成本人片免费av_igao激情在线_一二三免费视频 | 久久免费精品日本久久中文字幕_亲子乱AV一区二区三区_国产精品JIZZ在线观看无码_国产成人精品日本亚洲77美色_神马午夜不卡片_蜜臀ab | 91黄色在线视频_国产精品99久久久久久www_国产成人av免费看_日韩高清亚洲日韩精品一区二区三区_日韩AV无码成人精品国产_亚洲avtv永久综合在线 | 天天做天天大爽天天爱_久久中文字幕AV不卡一区二区_黄色+视频+卡2+国产_天天日本天天谢_人妻被按摩到潮喷中文字幕_九九热精品免费视频 | 5x社区未满十八在线视频_和岳每晚弄的高潮嗷嗷叫视频_国产精品19p_aaa色视频_91免费福利_99久久久精品 贪婪欲望之岛在线观看_1769免费视频在线观看_免费aa毛片_久久精品在线观看视频_亚洲性爱之日本精品视频_亚洲欧美日韩综合aⅴ | 午夜国产小视频_色老板最新地址入口处_日韩视频精品在线观看_美女高潮在线观看_在线观看无码H片_狠狠操人人干 | 亚洲免费网站观看视频_MM131亚洲国产美女久久_九色麻豆_了解最新久久精品免费一区二区视_亚洲综合在线网_999精品网 91精品视频在线播放_久久久激情视频_国产精品一区二区av在线观看_国产精品高潮久久久久久_久久99国产精品久久99大师_国产精品一级视频 | 噜噜吧噜噜色95_日韩欧美中文字幕在线视频_亚洲AV日韩AV无码蜜臀AV_337p粉嫩大胆色噜噜噜噜亚洲_国产成人在线综合_中日韩欧美一级片 | 91热热热_免费看一级特黄a大片_操你妹视频_久草青草_夜夜摸日日躁欧美视频_免费观影入口看日本视频 | 人人弄人人_中文字幕亚洲一区二区VA在线_成全视频在线观看免费观看中文_日韩欧美亚洲一区_亚洲成人精品在线播放_精品久久不卡 | 午夜国产小视频_色老板最新地址入口处_日韩视频精品在线观看_美女高潮在线观看_在线观看无码H片_狠狠操人人干 | 日本一级片_99热这里是精品_成人午夜精品亚洲日韩_在线男人天堂_日本不良网站在线观看_亚洲第1页 | 秋霞鲁丝片av无码_成人影院免费观看_亚洲是色_亚洲精品国偷拍_国内精品久久久久久久久久_欧美精品videosse精子 | 久久久穴_九九九九免费视频_西西人体44www大胆无码_日韩精品在线看_日韩女同一区二区三区在线观看_斗破苍穹第三季免费观看 | 3d全彩无码啪啪本子全彩_我的徒弟都是大反派动漫在线观看_少妇午夜啪爽嗷嗷叫视频_中文在线三区_亚洲免费人成_成年人av网站 | 成人区人妻精品一熟女_欧美九九视频_91九色第一页_欧美老少配性行为_蜜臀久久99精品久久久无需会员_亚洲精品国产区 | 人人舔人人干_中文字幕第一页在线播放_欧美日韩精品一区二区三区在线_亚洲国产精品久久久天堂不卡_免费骚视频_成人h动漫精品一区二区 | 午夜爽爽久久久毛片_韩国美女三级_欧美国产一二区_欧美日韩国产一区精品一区_91福利视频网_蜜桃传媒AV免费观看麻豆 | 免播放器在线观看av_精品久久999国产免费_国产棈品久久久久久久久久免费看_caoporn视频在线观看_麻豆一区二区在我观看_9九色桋品熟女内射 | 日本熟妇色videosex_国产成人精品久久二区二区91_国产成人av在线播放不卡_91精品国产高清久久久久久91裸体_欧美一区二区在线不卡_欧美天堂精品久久久久久久噜噜噜 | 99亚洲国产精品_丰满熟女大屁股水多多_亚洲国语_日本五十路一区二区三区在线观看_婷婷日日夜夜_久久国产精品免费看 | 国产欧美另类久久久精品91区_狠狠操夜夜操天天操_欧美操操_亚洲免费网站在线观看_欧美精品在欧美一区二区少妇_一级黄色片处女 | 丝袜美腿在线视频_国产在线激情_国精品人妻无码一区二区三区3D_成人片黄网站色大片免费观看_avhd101高清谜片在线_俺也去操 | 蜜芽AV在线新地址_国产互换人妻hd_高潮久久久久久久久久久久久久_色91av_男人网站视频_成人无码区免费视频网站 | 日韩一二三在线视频播_久久精品女人的天堂AV_欧美日韩无砖专区一中文字_少妇被粗大的猛烈进出96影院_性爱视频欧美_国产片自拍 | 成人无码区免费A片视频国产解说_女人双腿搬开让男人桶_看全黄大色黄大片老人做_2018久久_久久9久_高清一级片 | 男女久久久_麻豆网页_国产精品久久国产精麻豆99网站_亚洲中文无码A∨在线观看_av不卡在线免费观看_日韩欧美一区二区在线视频 | 日韩欧美精品一区二区_国产精品视频资源_伊人久久综合热线大杳蕉_18禁成人无遮羞网站免费_亚洲AV无码AV在线影院_丰满熟妇另类激情 | 孕妇怀孕高潮潮喷视频孕妇_亚洲精品国产99_97色伦色_免费看黄色影片_国产一区二区三区91_欧美日韩性生活片 | 久久综合亚洲欧美成人_超碰人人干人人_夜夜爱av_国产成人8x视频一区二区_国产精品亚洲国产三区_操操插插 | 国产片在线天堂av_国产精品专区一区_黄色片特级_亚洲第一页在线_日韩欧美一级大片_人妻激倩偷乱视频一区二区三区 | 真实的国产乱xxxx在线_91麻豆国产在线_另类亚洲图片激情欧美_18岁毛片_久久久午夜_中文字幕熟妇人妻在线视频 | 成年在线观看免费人视频_岛国a级毛片_精品亚洲永久免费精品_国产亚洲色婷婷久久99精品91_国产xo在线播放视频_久久久国产精品人人片 | 成人网页在线观看_国产视频毛片_日本特级片_欧美一区二区综合_国产亚洲精品激情久久_一级毛片在线免费播放 | 欧美成人版在线播放_日本a免费_红杏成人性视频免费看_欧美视频手机在线观看_在线观看免费视频网站A站_又色又爽又黄又硬的视频免费观看 亚洲a级黄色_yourporn国产精品_国语自产拍精品香蕉在线播放_亚洲精品无码一区二区三区四虎_成人三级视频在线观看不卡_日本一级黄色录像 | 欧美国产成人精品一区二区三区_铠甲勇士在线观看_av狠狠干_欧美交换配乱吟粗大25P_日韩v片_欧美成人无码视频午夜福利 | 久久久观看_大地影视mv高清视频_麻豆免费版在线观看_日韩精品少妇无码受不了_欧美一区二区观看_av资源网在线观看 | 蜜桃成人无码区免费视频网站_日韩成人福利视频_国产成人免费网站在线观看_骚虎av_国产每日精品亚洲精品_香蕉视频4aa | av在线网页_www.久久.com_日本不卡中文字幕_日韩黄色大片_国产天堂在线观看_亚洲va综合va国产va中文 |