91成人毛片_a毛片毛片av永久免费_亚洲视频1区2区3区4区_国产思思99re99在线观看_激情春色_国产一区二区三区四区在线观看

您當前位置:首頁 > 新聞中心 > Environment professional know

Environmental Protection Tax Law of the People's Republic of China

發布時間:2020-12-11   信息來源:海南椰林環境科技有限公司

Environmental Protection Tax Law of the People's Republic of China
(Adopted at the Twenty-fifth Meeting of the Standing Committee of the Twelfth National People's Congress on December 25, 2016)
Table of Contents
Chapter I General Provisions
Chapter II Taxation basis and taxable amount
Chapter III Tax Deduction
Chapter IV Collection and Management
Chapter 5 Supplementary Provisions
Chapter I General Provisions
Article 1 In order to protect and improve the environment, reduce pollutant emissions, and promote the construction of ecological civilization, this Law is enacted.
Article 2 In the territory of the People's Republic of China and other maritime areas under the jurisdiction of the People's Republic of China, enterprises, institutions and other production operators that directly discharge taxable pollutants into the environment are taxpayers of environmental protection tax and shall pay environmental protection tax in accordance with the provisions of this Law.
Article 3 The taxable pollutants referred to in this Law refer to the air pollutants, water pollutants, solid wastes and noise specified in the "Tax Table of Environmental Protection Tax" and "Taxable Pollutants and Equivalent Value Table" attached to this Law.
Article 4 One of the following circumstances is not a direct discharge of pollutants into the environment, not to pay the corresponding pollutants of environmental protection tax.
(a) enterprises, institutions and other production operators to the centralized treatment of sewage, domestic waste centralized treatment sites established by law, the discharge of taxable pollutants.
(b) enterprises, institutions and other production operators in line with national and local environmental protection standards of facilities, places to store or dispose of solid waste.
Article 5 The centralized treatment of urban and rural sewage, centralized treatment of domestic waste sites established in accordance with the law exceed the national and local emission standards for the discharge of taxable pollutants into the environment, shall pay environmental protection tax.
Enterprises, institutions and other production operators storage or disposal of solid waste does not meet national and local environmental protection standards, shall pay environmental protection tax.
Article 6 The tax items and tax amounts of the environmental protection tax shall be implemented in accordance with the "Tax Table of Environmental Protection Tax" attached to this Law.
The determination and adjustment of the specific applicable taxes on taxable air pollutants and water pollutants shall be made by the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government, taking into account the environmental carrying capacity of the region, the current situation of pollutant emissions and the requirements of economic and social ecological development goals, within the tax range specified in the "Environmental Protection Tax Table" attached to this Law, and reported to the Standing Committee of the People's Congress at the same level for decision, and reported to the The Standing Committee of the National People's Congress and the State Council shall file the decision.
Chapter II Taxation Basis and Taxable Amount
Article 7 The basis of taxation of taxable pollutants shall be determined in accordance with the following methods.
(a) Taxable air pollutants shall be determined in accordance with the equivalent amount of pollutant emissions.
(b) taxable water pollutants are determined in accordance with the equivalent number of pollutants emitted; (C) taxable solid wastes are determined in accordance with the equivalent number of pollutants emitted.
(C) taxable solid waste is determined in accordance with the emissions of solid waste.
(d) taxable noise is determined in accordance with the decibel level in excess of the national standard.
Article 8 The pollution equivalent number of taxable air pollutants and water pollutants shall be calculated by dividing the emission of the pollutant by the pollution equivalent value of the pollutant. Each taxable air pollutants, water pollutants, the specific pollution equivalent value, in accordance with the Law attached to the "taxable pollutants and equivalent value table".
Article IX of each emission port or no emission port taxable air pollutants, according to the number of pollution equivalents in descending order, the first three pollutants levied on environmental protection tax.
Each discharge of taxable water pollutants, in accordance with the Law attached to the "taxable pollutants and equivalent value table", distinguish between the first category of water pollutants and other categories of water pollutants, in accordance with the number of pollution equivalents in descending order, the first five water pollutants in accordance with the first five environmental protection tax, the first three water pollutants in accordance with the first three environmental protection tax.
Provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central People's Government in accordance with the special needs of the region's pollutant emissions reduction, can increase the number of taxable pollutants levied on the same discharge environmental protection tax items, reported to the Standing Committee of the People's Congress at the same level, and reported to the Standing Committee of the National People's Congress and the State Council for the record.
Article 10 Taxable air pollutants, water pollutants, solid waste emissions and decibels of noise shall be calculated in accordance with the following methods and order.
(a) taxpayers installed and used in accordance with national regulations and monitoring norms of automatic monitoring equipment of pollutants, calculated in accordance with the automatic monitoring data of pollutants.
(b) Where the taxpayer has not installed and used automatic monitoring equipment for pollutants, the calculation shall be made in accordance with the monitoring data issued by the monitoring agency in accordance with the relevant state regulations and monitoring norms.
(c) If the monitoring conditions are not available due to the many types of pollutants emitted, the calculation shall be made in accordance with the emission coefficients and material accountancy methods prescribed by the competent department of environmental protection under the State Council.
(d) can not be calculated in accordance with the methods specified in the first to third subparagraphs of this Article, in accordance with the approved methods of sampling and calculation prescribed by the competent department of environmental protection of the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government.
Article 11 The taxable amount of environmental protection tax shall be calculated in accordance with the following methods.
(a) The taxable amount of taxable air pollutants is the number of pollution equivalents multiplied by the specific applicable tax amount.
(b) the taxable amount of taxable water pollutants is the number of pollution equivalents multiplied by the specific applicable tax amount.
(c) The taxable amount of taxable solid waste is the amount of solid waste emissions multiplied by the specific applicable tax amount.
(d) the taxable amount of taxable noise is the specific applicable tax amount corresponding to the number of decibels exceeding the national standard.
Chapter III tax relief
Article 12 The following circumstances shall be temporarily exempted from environmental protection tax.
(A) agricultural production (excluding large-scale farming) emissions of taxable pollutants.
(B) motor vehicles, railroad locomotives, non-road mobile machinery, ships and aircraft and other mobile sources of pollutants emitting taxable pollutants.
(C) the discharge of corresponding taxable pollutants from urban and rural sewage centralized treatment and domestic waste centralized treatment sites established by law, which do not exceed the emission standards stipulated by the state and local regulations
(D) The taxpayer's comprehensive utilization of solid waste, which meets national and local environmental protection standards
(E) Other circumstances approved by the State Council for tax exemption.
The fifth exemption provision of the preceding paragraph shall be reported by the State Council to the Standing Committee of the National People's Congress for the record.
Article 13 The taxpayer emits taxable air pollutants or water pollutants with a concentration value of less than thirty percent of the national and local pollutant emission standards, a reduction of seventy-five percent of the environmental protection tax. Taxpayers emitting taxable air pollutants or water pollutants with a concentration value of less than fifty percent of the national and local pollutant emission standards, a reduction of fifty percent of the environmental protection tax.
Chapter IV Collection and Management
Article 14 The environmental protection tax shall be levied and collected by the taxation authorities in accordance with the "Tax Levy and Administration Law of the People's Republic of China" and the relevant provisions of this Law.
Environmental protection authorities in accordance with this Law and the provisions of relevant environmental protection laws and regulations is responsible for the monitoring and management of pollutants.
Local people's governments at or above the county level shall establish a working mechanism of division of labor and cooperation among taxation authorities, environmental protection authorities and other relevant units to strengthen the collection and management of environmental protection taxes and to ensure that the taxes are deposited in full and on time.
Article 15 The competent departments of environmental protection and taxation authorities shall establish a platform for sharing tax-related information and a mechanism for working together.
The competent environmental protection departments shall regularly deliver to the taxation authorities information related to environmental protection, such as emission permits of emission units, pollutant emission data, environmental violations and administrative penalties.
The taxation authorities shall regularly transmit to the competent department of environmental protection the tax information related to environmental protection tax such as tax declaration, tax deposit, tax reduction and exemption, tax arrears and risk suspicion of the taxpayer.
Article 16 The time of tax obligation shall be the day when the taxpayer discharges taxable pollutants.
Article 17 The taxpayer shall declare and pay the environmental protection tax to the tax authority where the taxable pollutant is emitted.
Article 18 The environmental protection tax shall be calculated on a monthly basis and declared and paid on a quarterly basis. If it cannot be calculated and paid by a fixed period, it can be declared and paid on a quarterly basis.
When the taxpayer declares payment, he shall submit to the tax authorities the type and quantity of taxable pollutants emitted, the concentration values of air pollutants and water pollutants, and other tax information that the tax authorities require the taxpayer to submit according to actual needs.
Article 19 of the taxpayer to pay quarterly declarations shall, within fifteen days from the end of the quarter, to the tax authorities for tax declaration and payment of taxes. The taxpayer shall file a tax return and pay tax to the tax authorities within fifteen days from the date of occurrence of the tax obligation.
Taxpayers shall truthfully handle tax declarations in accordance with the law, and take responsibility for the authenticity and completeness of the declaration.
Article 20 The taxation authorities shall compare the data and information of the taxpayer's tax declaration with the relevant data and information handed over by the competent department of environmental protection.
If the taxation authority finds that the taxpayer's tax declaration data is abnormal or the taxpayer fails to file the tax declaration in accordance with the prescribed period, it may request the competent department of environmental protection to conduct a review, and the competent department of environmental protection shall issue a review opinion to the taxation authority within fifteen days from the date of receiving the data information from the taxation authority. The taxation authority shall adjust the taxable amount of the taxpayer in accordance with the data and information reviewed by the competent department of environmental protection.
Article 21 Where the calculation of pollutant emissions is approved in accordance with the provisions of Paragraph 4 of Article 10 of this Law, the taxation authorities, in conjunction with the competent department of environmental protection, shall approve the type, quantity and taxable amount of pollutant emissions.
Article 22 The taxpayer engaged in marine works to discharge taxable air pollutants, water pollutants or solid waste into the waters under the jurisdiction of the People's Republic of China, the specific method of declaring and paying environmental protection tax shall be prescribed by the competent taxation department under the State Council in conjunction with the competent marine department under the State Council.
Article 23 Taxpyers and taxation authorities, environmental protection authorities and their staff violate the provisions of this Law, in accordance with the "Tax Collection and Administration Law of the People's Republic of China", "Environmental Protection Law of the People's Republic of China" and the provisions of relevant laws and regulations to pursue legal responsibility.

Article 24 The people's governments at all levels shall encourage taxpayers to increase investment in environmental protection construction and provide financial and policy support for taxpayers' investment in automatic monitoring equipment for pollutants.

Chapter V Supplementary Provisions

Article 25 The meaning of the following terms of this Law.

(a) pollution equivalent, is a comprehensive indicator or unit of measurement of environmental pollution of different pollutants according to the harmfulness of pollutants or pollution emission activities to the environment and the technical economy of treatment. The same medium with the same pollution equivalent of different pollutants, the degree of pollution is basically equivalent.
(b) emissions coefficient, is the statistical average of the amount of pollutants that should be discharged in the production of a unit of product under normal technical and economic and management conditions.
(c) material accountancy, refers to a method of measuring the production process according to the principle of conservation of material mass of raw materials used, products produced and waste generated.
Article 26 The direct discharge of taxable pollutants into the environment of enterprises and other production operators, in addition to paying environmental protection tax in accordance with the provisions of this Law, shall be responsible for the damage caused by law.
Article 27 From the date of implementation of this Law, environmental protection tax shall be levied in accordance with the provisions of this Law, and no longer levy sewage charges.
Article 28 This Law shall come into force on January 1, 2018.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

服務熱線(微信同號)
18789611203?
在線客服
主站蜘蛛池模板: 99综合99_国产乱子影视频上线免费观看_69av在线视频_性猛交富婆xxxxx乱大交_国产一级片内射免费视频播放_婷婷六月色 | 亚洲精品无码不卡久久久久_jizzjizz日本护士高清喷水_亚洲国产长腿丝袜AV天堂_精品亚洲自拍_夜夜草影视_精品色区 | 末成年女A∨片一区二区_黄色一级视频播放_区一区二视频_亚洲国产精品专区_欧美精选一区_69av视频 | 精品国产自在精品国产浪潮_白丝尤物小仙女自慰网站_久久人妻AV中文字幕_鲁片一区二区三区_久久久精品日本一区二区三区_国产精品一站二站 | 精品无码国产拍自产拍在线观看_久久久国产高清_亚洲一区资源_麻豆com_好男人www社区_欧美黄色一级毛片 | 99国产精品人妻无码免费农村_成年人在线视频网站_成人在线免费看片_91综合一区_日本xxxxxxxxx68中国_剑来动漫在线免费观看 | 久久一道本_亚洲国产午夜精品理论片妓女_成年免费在线_色播av_色噜噜狠狠狠狠色综合久不_久久精品国产日本波多野结衣 | 国产欧美精品一区二区粉嫩_日日噜噜噜噜久久久精品毛片_国产真人无码作爱免费视频_国产精品国产三级国产播12软件_亚洲精品日韩色噜噜久久五月_永久免费草莓视频入口 | 50岁人妻丰满熟妇αv无码区_日韩亚洲区_欧美大片1238_精品乱码久久久_久久机免费视频_最新中文字幕av专区 | 亚洲成亚洲成网_黑鬼吊太大少妇尖叫_50熟妇熟乱xx×毛片_国产亚洲精品久久久久久_国产SUV精品一区二区五_成年人午夜影院 | 日韩欧美第二页_久久青青精品_秋霞一级鲁丝片免费观看_亚洲综合三区_性爱视频网站_女优一区二区三区 | japanese熟女熟妇_国产精品久久久久久超碰_丁香花五月·婷婷开心_美女扒开内裤羞羞网站_自拍亚洲国产_精品乱人码一区二区二区 | 国产一品道av在线一二三区_麻豆精品免费观看_日本黄色特级片_2021年最新最全婷婷丁香_日本一区二区视频_国产av明星换脸精品网站 | 亚洲成人久久精品_欧洲成人在线视频_一级片黄色_欧美性猛交99久久久久99按摩_国产嫩草91_亚洲jizzjizz女人 | 高潮videossex潮喷另类_中文字幕无码热在线视频_国产大屁股喷水视频在线观看_国产专区免费_A级无遮挡超级高清一在线观看_精品国产AV久久久久无码 | 免费人妻无码不卡中文字幕系_性日本xxxx_亚洲人精品亚洲人成在线_欧美性猛交xxxx乱大交少妇_狠狠色婷婷j丁香综合社区_久久无码潮喷无码高潮 | 天天干天天夜_精品亚洲午夜久久久久91_97超碰人人人人人人少妇_999在线观看精品免费不卡网站_超碰碰人人_国产免费网站视频 | 台湾佬亚洲_在线看免费淫片_亚洲国产成人在线观看_国产精品久久无码不卡黑寡妇_欧洲女人牲交视频免费_91精品免费久久久 | 少妇高潮惨叫喷水在线观看_劲爆欧美精品36页_浪浪视频色版_欧美一级看片_深夜视频一区二区三区_国产高清欧美情侣视频 | 日本成人精品视频_91在线中文字幕_竹菊影视欧美日韩一区二区三区四区五区_日本人妻中文字幕乱码系列_黄色自拍视频_欧美成人一二区 | 日韩精品视频在线一区_中国老熟女重囗味HDXX_日韩人妻高清精品专区_在线中文天堂_最近2018中文字幕视频免费看_午夜精品久久久久久99热明星 | 久久精品一区二区三区四区毛片_免费爆乳精品一区二区_久久国产精品视频在线_麻豆黄色网_www久久久久久_福利视频在线 | 无码a∨高潮抽搐流白浆_一区二区三区网站_年轻的母亲4免费版观看视频_日本人毛片_a级色片_成人av影片 | 国语自产精品视频_www四色com_一区在线观看_亚洲乱码av一区二区三区中文在线:_黄色一级在线播放_久久五月丁香合缴情网 | 国产91对白在线播放_黄色成人在线免费观看_精品字幕_久久综合se_国产日韩视频一区二区三区_av免费在线看网站 | 国产精品视频永久免费播放_亚洲精品一区二区三区_女被c黄扒衣服视频_美女黄网_国产成人精品福利网站_亚洲拍宾馆视频播放 | fc2在线_久久精品私人影院免费看_久久精品一区二区不卡_国产精品视频999_国产午夜精品一区二区三区在线观看_澳门精品无码一区二区三区 | 免费一区二区视频_无码丰满熟妇JULIAANN与黑人_日本aa大片_欧类av怡春院_依人九九宗合九九九_美女zzzwww色 | 国产精品二_精品久久一区二区_免费无码不卡视频在线观看_日韩视频一区二区_欧美黄视频_奇米欧美 | 欧美黑人巨大_jizzjizz中国精品麻豆_2021国产亚洲日韩在线_婷婷狠狠爱_在线精品国产成人综合_99久久无码一区人妻A片蜜臀 | 欧美成人综合_欧美日韩国产精品一区二区亚洲_久操一区_中文字幕11页中文字幕11页_亚洲va欧洲va日韩va_麻豆精品在线播放 | 鸡鸡磨逼逼_欧洲熟妇色XXXXX视频_毛片亚洲AV无码精品国产午夜_亚洲天堂自拍_夜夜嗨av色综合久久久综合网_色99网 | 9久热久爱免费精品视频在线_中日韩免费毛片_91小视频在线播放_国产精品一v二v在线观看_911国产影院在线观看_日本精品中文字幕在线播放 | 免费av国产_亚洲欧美在线免费观看_被老师叫到办公室跪着打手心_国内自拍偷第55页_6080yy午夜一二三区久久_国产a一级无码毛片一区二区三区 | 18女人性高朝床叫视频_午夜3点看的视频_日本网站在线播放_欧美乱码一区二区_国产精品人妻无码久久久免费看_日本涩涩视频 | 国产视频三级在线观看播放_2021av网_成人h动漫精品一区二区器材_一级女人真人毛片免费看_91网唐先生18部在线观看_国产精品一级毛片av | 亚洲综合在线一区二区_在线观看视频一区_狼人综合狼人综合网站_国产在线播放91_免费观看一级毛片视频_日日AV色欲香天天综合网 | 精品人妻av区_免费逼片_日韩中文字幕无砖_国产三级在线观看播放视频_又黄又国产_国产成人a∨视频国产老女人 | 久草网视频_黄色视屏在线免费观看_亚洲综合av一区二区_国产拍揄自揄免费观看_天天av天天干_欧美片一区二区 | 亚洲AV福利天堂一区二区三_免费看中国毛片_久操视频网_手机永久无码国产AV毛片_国产欧美一区二区视频_制服丝袜中文字幕第一页 | 91视频高清_日韩手机在线视频_97国产小视频_久久高清国产_精品a级片_国产美女被遭强高潮免费网站 |