91成人毛片_a毛片毛片av永久免费_亚洲视频1区2区3区4区_国产思思99re99在线观看_激情春色_国产一区二区三区四区在线观看

Your current location:Home >News > Environment professional know

Environmental Protection Tax Law of the People's Republic of China

Addtime:2020-12-11   formTo:Sandy environment

Environmental Protection Tax Law of the People's Republic of China
(Adopted at the Twenty-fifth Meeting of the Standing Committee of the Twelfth National People's Congress on December 25, 2016)
Table of Contents
Chapter I General Provisions
Chapter II Taxation basis and taxable amount
Chapter III Tax Deduction
Chapter IV Collection and Management
Chapter 5 Supplementary Provisions
Chapter I General Provisions
Article 1 In order to protect and improve the environment, reduce pollutant emissions, and promote the construction of ecological civilization, this Law is enacted.
Article 2 In the territory of the People's Republic of China and other maritime areas under the jurisdiction of the People's Republic of China, enterprises, institutions and other production operators that directly discharge taxable pollutants into the environment are taxpayers of environmental protection tax and shall pay environmental protection tax in accordance with the provisions of this Law.
Article 3 The taxable pollutants referred to in this Law refer to the air pollutants, water pollutants, solid wastes and noise specified in the "Tax Table of Environmental Protection Tax" and "Taxable Pollutants and Equivalent Value Table" attached to this Law.
Article 4 One of the following circumstances is not a direct discharge of pollutants into the environment, not to pay the corresponding pollutants of environmental protection tax.
(a) enterprises, institutions and other production operators to the centralized treatment of sewage, domestic waste centralized treatment sites established by law, the discharge of taxable pollutants.
(b) enterprises, institutions and other production operators in line with national and local environmental protection standards of facilities, places to store or dispose of solid waste.
Article 5 The centralized treatment of urban and rural sewage, centralized treatment of domestic waste sites established in accordance with the law exceed the national and local emission standards for the discharge of taxable pollutants into the environment, shall pay environmental protection tax.
Enterprises, institutions and other production operators storage or disposal of solid waste does not meet national and local environmental protection standards, shall pay environmental protection tax.
Article 6 The tax items and tax amounts of the environmental protection tax shall be implemented in accordance with the "Tax Table of Environmental Protection Tax" attached to this Law.
The determination and adjustment of the specific applicable taxes on taxable air pollutants and water pollutants shall be made by the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government, taking into account the environmental carrying capacity of the region, the current situation of pollutant emissions and the requirements of economic and social ecological development goals, within the tax range specified in the "Environmental Protection Tax Table" attached to this Law, and reported to the Standing Committee of the People's Congress at the same level for decision, and reported to the The Standing Committee of the National People's Congress and the State Council shall file the decision.
Chapter II Taxation Basis and Taxable Amount
Article 7 The basis of taxation of taxable pollutants shall be determined in accordance with the following methods.
(a) Taxable air pollutants shall be determined in accordance with the equivalent amount of pollutant emissions.
(b) taxable water pollutants are determined in accordance with the equivalent number of pollutants emitted; (C) taxable solid wastes are determined in accordance with the equivalent number of pollutants emitted.
(C) taxable solid waste is determined in accordance with the emissions of solid waste.
(d) taxable noise is determined in accordance with the decibel level in excess of the national standard.
Article 8 The pollution equivalent number of taxable air pollutants and water pollutants shall be calculated by dividing the emission of the pollutant by the pollution equivalent value of the pollutant. Each taxable air pollutants, water pollutants, the specific pollution equivalent value, in accordance with the Law attached to the "taxable pollutants and equivalent value table".
Article IX of each emission port or no emission port taxable air pollutants, according to the number of pollution equivalents in descending order, the first three pollutants levied on environmental protection tax.
Each discharge of taxable water pollutants, in accordance with the Law attached to the "taxable pollutants and equivalent value table", distinguish between the first category of water pollutants and other categories of water pollutants, in accordance with the number of pollution equivalents in descending order, the first five water pollutants in accordance with the first five environmental protection tax, the first three water pollutants in accordance with the first three environmental protection tax.
Provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central People's Government in accordance with the special needs of the region's pollutant emissions reduction, can increase the number of taxable pollutants levied on the same discharge environmental protection tax items, reported to the Standing Committee of the People's Congress at the same level, and reported to the Standing Committee of the National People's Congress and the State Council for the record.
Article 10 Taxable air pollutants, water pollutants, solid waste emissions and decibels of noise shall be calculated in accordance with the following methods and order.
(a) taxpayers installed and used in accordance with national regulations and monitoring norms of automatic monitoring equipment of pollutants, calculated in accordance with the automatic monitoring data of pollutants.
(b) Where the taxpayer has not installed and used automatic monitoring equipment for pollutants, the calculation shall be made in accordance with the monitoring data issued by the monitoring agency in accordance with the relevant state regulations and monitoring norms.
(c) If the monitoring conditions are not available due to the many types of pollutants emitted, the calculation shall be made in accordance with the emission coefficients and material accountancy methods prescribed by the competent department of environmental protection under the State Council.
(d) can not be calculated in accordance with the methods specified in the first to third subparagraphs of this Article, in accordance with the approved methods of sampling and calculation prescribed by the competent department of environmental protection of the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government.
Article 11 The taxable amount of environmental protection tax shall be calculated in accordance with the following methods.
(a) The taxable amount of taxable air pollutants is the number of pollution equivalents multiplied by the specific applicable tax amount.
(b) the taxable amount of taxable water pollutants is the number of pollution equivalents multiplied by the specific applicable tax amount.
(c) The taxable amount of taxable solid waste is the amount of solid waste emissions multiplied by the specific applicable tax amount.
(d) the taxable amount of taxable noise is the specific applicable tax amount corresponding to the number of decibels exceeding the national standard.
Chapter III tax relief
Article 12 The following circumstances shall be temporarily exempted from environmental protection tax.
(A) agricultural production (excluding large-scale farming) emissions of taxable pollutants.
(B) motor vehicles, railroad locomotives, non-road mobile machinery, ships and aircraft and other mobile sources of pollutants emitting taxable pollutants.
(C) the discharge of corresponding taxable pollutants from urban and rural sewage centralized treatment and domestic waste centralized treatment sites established by law, which do not exceed the emission standards stipulated by the state and local regulations
(D) The taxpayer's comprehensive utilization of solid waste, which meets national and local environmental protection standards
(E) Other circumstances approved by the State Council for tax exemption.
The fifth exemption provision of the preceding paragraph shall be reported by the State Council to the Standing Committee of the National People's Congress for the record.
Article 13 The taxpayer emits taxable air pollutants or water pollutants with a concentration value of less than thirty percent of the national and local pollutant emission standards, a reduction of seventy-five percent of the environmental protection tax. Taxpayers emitting taxable air pollutants or water pollutants with a concentration value of less than fifty percent of the national and local pollutant emission standards, a reduction of fifty percent of the environmental protection tax.
Chapter IV Collection and Management
Article 14 The environmental protection tax shall be levied and collected by the taxation authorities in accordance with the "Tax Levy and Administration Law of the People's Republic of China" and the relevant provisions of this Law.
Environmental protection authorities in accordance with this Law and the provisions of relevant environmental protection laws and regulations is responsible for the monitoring and management of pollutants.
Local people's governments at or above the county level shall establish a working mechanism of division of labor and cooperation among taxation authorities, environmental protection authorities and other relevant units to strengthen the collection and management of environmental protection taxes and to ensure that the taxes are deposited in full and on time.
Article 15 The competent departments of environmental protection and taxation authorities shall establish a platform for sharing tax-related information and a mechanism for working together.
The competent environmental protection departments shall regularly deliver to the taxation authorities information related to environmental protection, such as emission permits of emission units, pollutant emission data, environmental violations and administrative penalties.
The taxation authorities shall regularly transmit to the competent department of environmental protection the tax information related to environmental protection tax such as tax declaration, tax deposit, tax reduction and exemption, tax arrears and risk suspicion of the taxpayer.
Article 16 The time of tax obligation shall be the day when the taxpayer discharges taxable pollutants.
Article 17 The taxpayer shall declare and pay the environmental protection tax to the tax authority where the taxable pollutant is emitted.
Article 18 The environmental protection tax shall be calculated on a monthly basis and declared and paid on a quarterly basis. If it cannot be calculated and paid by a fixed period, it can be declared and paid on a quarterly basis.
When the taxpayer declares payment, he shall submit to the tax authorities the type and quantity of taxable pollutants emitted, the concentration values of air pollutants and water pollutants, and other tax information that the tax authorities require the taxpayer to submit according to actual needs.
Article 19 of the taxpayer to pay quarterly declarations shall, within fifteen days from the end of the quarter, to the tax authorities for tax declaration and payment of taxes. The taxpayer shall file a tax return and pay tax to the tax authorities within fifteen days from the date of occurrence of the tax obligation.
Taxpayers shall truthfully handle tax declarations in accordance with the law, and take responsibility for the authenticity and completeness of the declaration.
Article 20 The taxation authorities shall compare the data and information of the taxpayer's tax declaration with the relevant data and information handed over by the competent department of environmental protection.
If the taxation authority finds that the taxpayer's tax declaration data is abnormal or the taxpayer fails to file the tax declaration in accordance with the prescribed period, it may request the competent department of environmental protection to conduct a review, and the competent department of environmental protection shall issue a review opinion to the taxation authority within fifteen days from the date of receiving the data information from the taxation authority. The taxation authority shall adjust the taxable amount of the taxpayer in accordance with the data and information reviewed by the competent department of environmental protection.
Article 21 Where the calculation of pollutant emissions is approved in accordance with the provisions of Paragraph 4 of Article 10 of this Law, the taxation authorities, in conjunction with the competent department of environmental protection, shall approve the type, quantity and taxable amount of pollutant emissions.
Article 22 The taxpayer engaged in marine works to discharge taxable air pollutants, water pollutants or solid waste into the waters under the jurisdiction of the People's Republic of China, the specific method of declaring and paying environmental protection tax shall be prescribed by the competent taxation department under the State Council in conjunction with the competent marine department under the State Council.
Article 23 Taxpyers and taxation authorities, environmental protection authorities and their staff violate the provisions of this Law, in accordance with the "Tax Collection and Administration Law of the People's Republic of China", "Environmental Protection Law of the People's Republic of China" and the provisions of relevant laws and regulations to pursue legal responsibility.

Article 24 The people's governments at all levels shall encourage taxpayers to increase investment in environmental protection construction and provide financial and policy support for taxpayers' investment in automatic monitoring equipment for pollutants.

Chapter V Supplementary Provisions

Article 25 The meaning of the following terms of this Law.

(a) pollution equivalent, is a comprehensive indicator or unit of measurement of environmental pollution of different pollutants according to the harmfulness of pollutants or pollution emission activities to the environment and the technical economy of treatment. The same medium with the same pollution equivalent of different pollutants, the degree of pollution is basically equivalent.
(b) emissions coefficient, is the statistical average of the amount of pollutants that should be discharged in the production of a unit of product under normal technical and economic and management conditions.
(c) material accountancy, refers to a method of measuring the production process according to the principle of conservation of material mass of raw materials used, products produced and waste generated.
Article 26 The direct discharge of taxable pollutants into the environment of enterprises and other production operators, in addition to paying environmental protection tax in accordance with the provisions of this Law, shall be responsible for the damage caused by law.
Article 27 From the date of implementation of this Law, environmental protection tax shall be levied in accordance with the provisions of this Law, and no longer levy sewage charges.
Article 28 This Law shall come into force on January 1, 2018.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

CONTACT US:
18789611203?
在線客服
主站蜘蛛池模板: 午夜在线成人_人人干日日干_9色视频在线_亚洲黄色精品视频_亚洲欧美综合自拍_国产91在线观看网站 | 大香伊蕉国产播放_激情久久亚洲_99久久精品国产系列_国产激情久久久久影院老熟女免费_亚洲av无码精品色午夜蛋壳_亚洲av永久无码精品尤物 | yy77777丰满少妇影院_精品国产男人的天堂久久_www.欧美日本韩国_天堂久久久久_亚洲乱码精品一二三四区日韩在线_亚洲精品久久7777777 | 青青草精品在线视频_国产熟女视频_日本久久久久久久久久久久_我看午夜视频_xx另类性欧美_精品国产一区二区三区高潮视 | 日本婷婷_精品国产999久久久免费_日本五区在线不卡精品_A片免费观看一区二区三区_日韩小视频在线_色欲麻豆国产福利精品 | 成人免费A级毛片久久_99爱免费_久久国产精品99久久人人澡_中文字幕日韩精品欧美一区蜜桃网_熟女毛多熟妇人妻在线视频_又紧又大又爽精品一区二区 | 日韩欧美在线一区_成人男女网24免费_欧美顶级少妇做爰_国产精品久久国产精品_一级特黄_91麻豆国产自产在线观看hd | 中文字幕在线精品不卡_久久婷婷五月综合97色_无遮挡1000部拍拍拍欧美劲爆_免费在线播放黄色网址_综合毛片_无翼乌口工全彩无遮挡老师 | 欧美性猛交免费看_日韩免费小视频_最新国产亚洲亚洲精品a_三级影院在线观看_免费一级男女裸片_亚洲综合久久一区二区 | 成年网站免费观看_少妇A级裸片AAAAA八戒_四川小少妇BBAABBAA_最新国内精品自在自线视频_久久美女网_人人添人人澡人人澡人人人人孕妇 | 亚洲日韩欧洲无码AV夜夜摸_三级网址在线播放_狠狠色噜噜综合社区_zziizzii亚洲日本少妇_99久久麻豆精品国产免_亚洲一区二区三区四区在线观看 | 桃色社区_国产精品久久久久久久久晋中_亚洲综人_日本欧美中文字幕精品亚洲_少妇裸体淫交视频免费观看_久久久久久99 | 国产日韩欧美一二三区_欧美熟妇丰满XXXXX裸体艺术_97久久网站_丰满的少妇中文HD高清_草草影院在线观看视频_一本久久A久久免费精品不卡 | 亚洲区日韩_av大全免费观看_日韩在线卡2卡3卡4卡5卡免费_久久久综合精品_久久久久国产_高清国产MV视频在线观看 | 国产婷婷一区二区三区_亚洲在AV极品无码天堂_边啃奶头边躁狠狠躁AV_日韩中文字幕久久久97都市激情_免费aⅴ网站_成人性生交大片免费看2 | 91av一区_中国丰满少妇人妻XXX性董鑫洁_日韩欧美在线看_亚欧成人在线_国产中文字幕久久_精品99爱视频在线观看 | 久久人人超碰_亚洲色精品三区二区一区_日本WWW网站色情乱码_久久女同互慰一区二区三区_寂寞少妇饥渴难耐自慰_日产精致一致六区麻豆 | 91射网站_91性生活视频_6699www免费人成在线观看_国产免费一区二区三区不卡_成人性生交免费看国产_男女www视频 | 欧美一级夜夜爽_豪放女大兵bd在线观看_产免观看AV大片的网站_国产AⅤ精品一区二区三区_亚洲中文字幕精品一区二区三区_亚洲午夜久久久久久久久久 | 亚洲综合国产成人无码_国产不卡免费av_人人妻碰人人免费_av免费观看网_成人亚洲网站_少妇裸体做受 | japanese熟女熟妇_国产精品久久久久久超碰_丁香花五月·婷婷开心_美女扒开内裤羞羞网站_自拍亚洲国产_精品乱人码一区二区二区 | 一二三区在线观看_亚洲乱码中文字幕手机在线_亚洲欧洲日本无在线码_日韩一区二区三区四区_无码专区久久综合久中文字幕_久久夜色撩人精品国产小说 | 黄页网站视频免费大全_2021高清精品国产_久久国产精品99久久久大便_亚洲精品国产剧情久久9191_国产欧美一区二区精品性_激情片一区二区 | 久久综合欧美_日本逼逼_九一传媒在线观看_亚洲日韩乱码久久久久久_蜜臀社区_人人玩人人添人人澡 | 麻豆传谋在线观看免费mv_天天久久av_国产爱v_国产激情网址_久久日本三级韩国三级_笼中女囚在线观看 | 69影视_亚洲无毛视频_国产欧美视频一区二区_视频1区2区_国产a在亚洲线播放_亚洲av永久无码精品三区在线 | 大香伊蕉日本一区二区_四虎永久_老师穿超短包臀裙办公室爆乳_亚洲视频123_亚洲精品无码久久久久_99久久综合网 | 18禁裸男晨勃露J毛免费观看_国产成a人亚洲精品无码久久_91小视频在线观看_亚洲区精品视频_国产XXXX做受性欧美88_欧美一级特级 | 亚洲日韩中文字幕无码一区_久久久久综合网_日韩中文字幕网站_夜夜爽浪潮av99_九九久久精品国产免费看小说_催眠教师~淫辱の教室 又爽又猛又粗国产免费_夜夜躁狠狠躁_欧美三极_无码成人片在线播放_高清一区二区三区视频_欧美久久久久久久久久伊人 | 国产天堂在线_国产精品自在线拍国产_男人阁久久_无码精品毛片基地_国产视频久久精品_亚洲大片精品永久免费看网站 | av免费在线观看一区_国产精品九九热_欧美性猛交xxxx免费看久久久_欧美国产一区二区在线观看_又粗又硬又大又爽免费视频播放_av爱爱爱 | 中文字幕三区四区_日韩精品成人一区二区三区视频_xxx成人精品一区二区_欧美mv日韩mv国产网站_91久久人人夜色一区二区_av日韩精品 | 日韩五码在线_羞羞答答入口_97自拍偷拍_99久久精品免费看国产免费粉嫩_中文成人无码精品久久久动漫_精品国产福利一区二区 | 欧美日韩亚洲a_国产精彩自拍视频在线_精品久久久久久久久久久久久久_国产精品一区二区手机看片_中国黄色一级片_中文字幕一区精品 | 美女疯狂连续喷潮视频_亚洲日产精品_av性色在线观看_亚色精品_日韩黄色录像_在线观看亚洲专区 | 波多野结喷水最猛一部352_片在线免费观看_欧美韩一区二区_国产乱子伦一区二区三区视频播放_免费视频精品_日韩在线观看av | 国产欧美另类久久久精品91区_狠狠操夜夜操天天操_欧美操操_亚洲免费网站在线观看_欧美精品在欧美一区二区少妇_一级黄色片处女 | 男女啪啪做爰高潮全过程短片_日本一级二级三级久久久_国产精品久久久久久亚洲毛片_可以免费观看的国产视频_国精产品一区一区三区mba视频_亚洲高清国产AV拍精品青青草原 | 我玩游戏成了绝世强者动漫在线观看_无码AV一区二区大桥久未_锵锵锵锵锵免费完整观看动漫最新章节_亚洲AV色香蕉一区二区_亚洲精品另类_中国熟妇露脸VIDEOS | 久久伊人操_精品视频在线播放_谍战剧《惊弦》免费观看_天堂网www在线_a猛片免费_久久久亚洲综合 古典武侠第一页久久777_91美女片黄在线观看_亚洲日产精品一二三四区_人妻少妇无码精品视频区_亚洲天堂国产视频_欧美日韩一区视频 | 国产在线视频资源_欧美A∨在线观看_www.com草莓视频_国产视频一区二区三区在线观看_天堂婷婷_jlzzjlzz亚洲乱熟 |